男女交性高清视频全过程,国亚洲日韩国产欧美另类 ,乱女伦一级a片 ,特级婬片a片aaa毛片

英文景點(diǎn)講解app 英文景點(diǎn)講解目的

導(dǎo)讀:英文景點(diǎn)講解app 英文景點(diǎn)講解目的 1. 英文景點(diǎn)講解目的 2. 介紹景點(diǎn)的英文演講 3. 旅游景點(diǎn)英文解說詞 4. 景區(qū)英文講解 5. 旅游景點(diǎn)英文介紹對(duì)話 6. 景點(diǎn)介紹英文對(duì)話 7. 英文景點(diǎn)講解目的怎么寫 8. 英文景點(diǎn)講解目的是什么 9. 英文景點(diǎn)講解詞 10. 景點(diǎn)講解英語

1. 英文景點(diǎn)講解目的

Today , I and my father , my mother , aunt , sister to go with Ssangyong Gorge . At the station met Sibo , we set off on the ride . We sat in a small train into the Shuanglong Gorge , the side of the train is a cliff , one side is the mountain. There is a dragon in the mountains of black and green tail dragonf

2. 介紹景點(diǎn)的英文演講

The Big Wild Goose Pagoda is located in the Dacien Temple of Jinchangfang, Chang'an City, Tang Dynasty, also known as the "Cien Temple Pagoda".

In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the Goose Pagoda for the preservation of the scroll Buddha statues brought back to Chang'an by Tianzhu through the Silk Road.

The first five stories were added to the ninth stories, then the number and height of the seven stories were changed several times.Finally, they were fixed to the seven-story pagodas seen today, with a height of 64.517 meters and a bottom edge length of 25.5 meters.

大雁塔位于唐長安城晉昌坊的大慈恩寺內(nèi),又名“慈恩寺塔”。唐永徽三年(652年),玄奘為保存由天竺經(jīng)絲綢之路帶回長安的經(jīng)卷佛像主持修建了大雁塔。最初五層,后加蓋至九層,再后層數(shù)和高度又有數(shù)次變更。最后固定為今天所看到的七層塔身,通高64.517米,底層邊長25.5米。

擴(kuò)展資料:

大雁塔文物遺址:

一、塔座

大雁塔基座皆有石門,門楣門框上均有精美的線刻佛像及磚雕對(duì)聯(lián)。底層南門洞兩側(cè)嵌置碑石,西龕是由右向左書寫,唐太宗李世民親自撰文、時(shí)任中書令的大書法家褚遂良手書的《大唐三藏圣教序》碑。

二、塔身

七層是大雁塔的最高處,可向四周遠(yuǎn)眺,古城四方四景盡收眼底。七層的塔頂,刻有圣潔的蓮花藻井,中央為一碩大蓮花,花瓣上共有14個(gè)字,連環(huán)為詩句,可有數(shù)種念法。

三、舍利

唐高宗永徽三年(652年),玄奘法師為存放經(jīng)像、舍利而建造了大雁塔,玄奘法師究竟帶回多少舍利,在《法師傳》中記載僅說是150枚肉舍利和一函骨舍利,具體數(shù)量未說明。

3. 旅游景點(diǎn)英文解說詞

211工程(英文名:Project 211),即面向21世紀(jì)、重點(diǎn)建設(shè)100所左右的高等學(xué)校和一批重點(diǎn)學(xué)科的建設(shè)工程,于1995年11月正式啟動(dòng)。211工程是新中國成立以來由國家立項(xiàng)在高等教育領(lǐng)域進(jìn)行的規(guī)模最大、層次最高的重點(diǎn)建設(shè)工作,是中國政府實(shí)施“科教興國”戰(zhàn)略的重大舉措、中華民族面對(duì)世紀(jì)之交的中國國內(nèi)外形勢而作出的發(fā)展高等教育的重大決策。

該工程建設(shè)大學(xué)現(xiàn)共有112所,已不再增加建設(shè)高校。2019年11月28日,教育部官網(wǎng)發(fā)布聲明:已將“211工程”和“985工程”等重點(diǎn)建設(shè)項(xiàng)目統(tǒng)籌為“雙一流”建設(shè)。

4. 景區(qū)英文講解

泰山英文介紹:

Taishan Mountain is located in the central of Shandong Province. In ancient time, it was called Mt. Daishan or Mt.Daizong and was renamed Taishan Mountain during the Spring and Autumn Period, that was 770-476B.C.

Taishan Mountain was included in the UNESCO world heritage list in 1987.The total area of the mountain is 426 square kilometers with a circumference of 80 kilometers.The main peak, Jade Emperor Peak, rising 1,545 meters above sea level, is at the north of Tai'an city. The mountain is an early birthplace of China's ancient civilization and the area around was one of ancient China's political, economic and cultural centers. In history, there were total 72 emperors from Xia, Shang and Zhou dynasties who built temples on it.

After Qin Shihuang (246-209 B.C.), numerous emperors and scholars from various historical periods went to Taishan Mountain, which accounts for the large quantity of precious cultural relics.

Taishan Mountain has 72 majestic peaks, magnificent water falls, centuries-old pines and cypresses and fascinating rocks. There are five tourist zones and two routes up the mountain-one in the east and one in the west.

They meet at Zhongtian Gate and there are 6,293 steps in the nine kilometers leading to the top. Scenic spots include Longtan Reservoir, Zhongtian Gate, Five-Doctor Pine, Duansong Hill, 18 Turns, South Gate to Heaven, Bixia Tekmple, Zhanglu Terrace, Sun-Watching Peak, Moon-Watching Peak.

The four wonders of the mountain are Sun Rises from the East, Golden Belt Along the Yellow River, Beautiful Sunset and the Sea of Clouds. Other attractive spots are the Rare Rock Dock, Fan Cliff, Aolai Peak, Black Dragon Pool, Longevity Bridge, and the Dragon Pool Waterfall.

Running from Songshan Valley to the South Gate to Heaven, on the top of Danshan Hill, is a path with 18 turns called Ladder to Heaven. Although the path is little more than one

kilometer long it rises 400 meters. The steps along the path are made of Tianshan schist. There is now a cable car from Zhongtian Gate to the top of Wangfu Hill.

Taishan Mountain is one of China's mountain parks and is a natural museum of history and art. Along its axis there are 1,800 stone sculptures including famous ones such as the Carved Road from the Qin dynasty, the Buddhist Diamond Sutra in Sutra Stone Valley, the Wordless Stone Tablet and the Scripture of Taishan Mountain History carved on Tangmo Cliff.

Tiankuang Hall in the Daimiao Temple which is also on Taishan Mountain is one of the three great halls of China the other two are the Hall of Supreme Harmony in the Forbidden City, Beijing , and Dacheng Hall in Qufu.

The 40 statues of arhat in the Thousand-Buddha Hall of the Lingyan Temple date to the Song Dynasty and are prized for their individuality and expressiveness.

翻譯:

泰山位于山東省的中部。在古代,它被稱為岱山或岱宗山,在春秋時(shí)期,即公元前770-476年,被重新命名為泰山。

泰山于1987年被聯(lián)合國教科文組織列入世界遺產(chǎn)名錄。山的總面積是426平方公里,周長80公里。

玉皇大帝峰位于泰安市北部,海拔1545米。這座山是中國古代文明的早期發(fā)祥地,周邊地區(qū)是中國古代政治、經(jīng)濟(jì)和文化中心之一。歷史上,夏、商、周三代共72位皇帝在此建寺。

秦始皇(公元前246-209年)之后,歷代的帝王和學(xué)者紛紛前往泰山,那里有大量的珍貴文物。

泰山有72座雄偉的山峰,壯觀的瀑布,數(shù)百年的松樹和柏樹,還有迷人的巖石。有五個(gè)旅游區(qū)和兩條上山的路線——一條在東邊,一條在西邊。

他們?cè)谥刑扉T會(huì)合,在通往山頂?shù)木殴飪?nèi)有6293級(jí)臺(tái)階。景區(qū)有龍?zhí)端畮?、中天門、五博士松、端松山、18轉(zhuǎn)、南門通天、碧霞特普爾、張路臺(tái)、觀日峰、觀月峰。

山的四大奇觀是從東方升起的太陽,沿著黃河的金色地帶,美麗的日落和云海。其他有吸引力的景點(diǎn)還有稀有的巖塢、扇崖、奧萊峰、黑龍池、萬壽橋、龍池瀑布。

從松山谷到南門通天,在丹山山頂,有一條十八彎的小道,叫天梯。雖然這條小路只有一公里多一點(diǎn)長,但它卻高達(dá)400米。小徑上的臺(tái)階是由天山片巖構(gòu)成的?,F(xiàn)在有一輛從中天門到王府山山頂?shù)睦|車。

泰山是中國的山地公園之一,是一座自然歷史和藝術(shù)博物館。沿著它的軸線,有1800件石雕作品,其中包括著名的秦朝石刻路、佛經(jīng)石谷中的金剛經(jīng)、無言的石碑、唐摩崖上的泰山史經(jīng)等。

位于泰山上的岱廟寺中的天光殿是中國三大殿之一,另外兩個(gè)是紫禁城的太和殿和曲阜的大成殿。

靈巖寺千佛堂里的40尊羅漢雕像可以追溯到宋朝,因其個(gè)性和表現(xiàn)力而備受推崇。

擴(kuò)展資料:

泰山地形地貌

泰山是山東丘陵中最高大的山脈,地層為華北地臺(tái)典型基底和蓋層結(jié)構(gòu)區(qū),南部上升幅? ?大,蓋層被風(fēng)化掉了,露出大片基底——泰山雜巖,即太古界泰山群地層,其絕對(duì)年齡25億年左右,是中國最古老的地層之一。北部上升幅度小,蓋層保存著典型的華北地臺(tái)上發(fā)育的古生代地層。

泰山地貌分為沖洪積臺(tái)地、剝蝕堆積丘陵、構(gòu)造剝蝕低山和侵蝕構(gòu)造中低山四大類型,在空間形象上,由低而高,造成層巒疊峰、凌空高聳的巍峨之勢,形成多種地形群體組合的地貌景觀。

5. 旅游景點(diǎn)英文介紹對(duì)話

A:hello,nice to meet you,my name is Xiaohua.I'm from Guangzhou. B:how are you,nice to meet you,my name is Jane. I'm form Shanghai. C:nice to meet you,too.my name is Peter.I'm form Hangzhou. A:I 'm glad to share the dorm with you.I would like to invite you to have lunch. B:thank you!it's been marvelous. it really was very kind of you to invite me. C:I'd love to.thanks. A:let's go,we will enjoy ourselves.

6. 景點(diǎn)介紹英文對(duì)話

My friend and I went to Australia last summer.We did have a great time.First day,we went to Sydney Opera House.It was beautiful.There were many visitors.And then we visited Sydney Bridge.It was really long and grand.At the end of the day,we went to Sydney Harbour.I felt very happy.I ate some famous snacks.They were delicous.The second day,we went to a zoo.There were a lot of Australian animals,like koalas,giraffes and kangaroos.Koalas were the cutest.Giraffes were the tallest.And I saw something interesting.A mother kangaroo took a baby for a walk.What a good trip!

7. 英文景點(diǎn)講解目的怎么寫

在剛做導(dǎo)游的時(shí)候要死啃導(dǎo)游詞,慢慢的再培養(yǎng)自己的講解風(fēng)格,在接待過程中不斷豐富自己的語言,多看書看報(bào),掌握新聞動(dòng)向.把自己的語言運(yùn)用到導(dǎo)游詞中去,這樣可以讓生硬,死板的導(dǎo)游詞變的生動(dòng)和有吸引力.讓游客感覺你不是在死背書.個(gè)人條件不一樣,多挖掘自己的閃光之處,不要害羞,臉皮厚點(diǎn).我剛見到藍(lán)咖啡的時(shí)候就認(rèn)為他以后一定會(huì)是個(gè)好導(dǎo)游,因?yàn)樗瞄L表現(xiàn)自己,要培養(yǎng)自己的表現(xiàn)欲望,因?yàn)閹F(tuán)的過程中,你是核心人物.好的導(dǎo)游員改行做主持人都會(huì)很稱職. 導(dǎo)游員不但要對(duì)自己有信心,還要對(duì)自己的講解的國家,城市和景點(diǎn)有信心,想象一下,一個(gè)自己都不喜歡的地方,你怎么能介紹的讓游客喜歡呢?不管你是不是當(dāng)?shù)厝?除了景點(diǎn)你還要熟悉當(dāng)?shù)氐囊磺形幕?單位,學(xué)校,市場,醫(yī)院等等.因?yàn)樵谟斡[之余你還要為他們提供額外的咨詢活動(dòng).游客需要的不只是一個(gè)會(huì)介紹景點(diǎn)的導(dǎo)游員,他們需要的更是一個(gè)熟悉當(dāng)?shù)氐?他們可信賴的朋友. 合理的安排旅游路線和時(shí)間,一天什么時(shí)間會(huì)走到哪里,大概會(huì)遇見什么問題,事前都要做好充分的準(zhǔn)備和時(shí)間安排,時(shí)間提前了怎么安排,推后了怎樣補(bǔ)救,要做到心中有數(shù). 要時(shí)刻保持游客的興奮狀態(tài),只有興奮的游客才能滿足你的其他欲望,想象一群靡靡登登的人還會(huì)有興趣和你去哪?可能最后店也不進(jìn),景也不加,損失慘重. 做事情要考慮在先,車輛,臥鋪,餐飲,房間的安排等等,尤其是旺季,這些可能都不能盡人意,但應(yīng)該盡量把問題考慮在前,解決在沒發(fā)生的時(shí)候.地陪和全陪要盡量配合工作,有任何矛盾都應(yīng)該以不影響工作為前提,畢竟錢是小事,團(tuán)是大事. 盡量滿足每位游客的需要,每個(gè)旅游者出門旅游的目的都不一樣,有的是想獵奇,有的是家有不快事出門散心,有的是想.....我們應(yīng)該做的就是:獵奇者感到不虛此行,購物者滿載而歸,新婚者喜上加喜,悲傷者一掃悲云,尋根者大有收益......

8. 英文景點(diǎn)講解目的是什么

hello everyone.

welcome to.....

let me introduce to you

9. 英文景點(diǎn)講解詞

Wow! this is a nature park. it’s so nice. the water is blue. the air is fresh. look at the elephants. they are drinking water. look at the kangaroos. they are jumping. l ook at the monkey. it’s swinging. it’s very happy. i can two bears. one is playing on the grass, the other is sleeping on the stone. look at the birds. they are singing.

10. 景點(diǎn)講解英語

Caves,Dunhuang

  千佛洞Thousand-BuddhaCave

  壁畫murals/fresco

  佛經(jīng)BuddhistSutra

  塔里木盆地TarimBasin

  土魯番Turpan

  華清池HuaqingHotSprings

  河西走廊HexiCorridor

  昆山市cityofKunshan

  帕米爾山區(qū)PamirMountainousRegion

  三峽ThreeGorges

  月牙泉CrescentSpring

  桂林Guilin

  陽朔Yangshuo

  板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains

  武當(dāng)山WudangMountain

  嵩山SongshanMountain

  少林寺ShaolinTemple

  泰山MountTai

  岱廟DaiTemple

  日光頂RiguanPeak–theSunWatchingPeak

  玉皇頂PeakoftheHeavenlyEmperor

  黃山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”

  象鼻山ElephantTrunkHill

  獨(dú)秀峰thepeakofuniquebeauty

  七星巖thesevenstarcrag

  疊彩山PiledSilkHill

  駱駝山CamelHill

  漓江游cruiseontheLiRiver

  三山曉色threeHillatDawn

  青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater

  月牙山CrescentHill

  千佛巖CliffofThousandBuddhas

  滇池LakeDianchi

  黑龍?zhí)禕lackDragonPool

  珠江夜游PearlRiverNightCruise

  岷江Minjiangriver

  野生動(dòng)物園SafariPark

  中國民俗文化村ChinaFolkCultureVillages

  佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains

  五臺(tái)山WutaiMountain

  普陀山MountPutuo

  九華山JiuhuaMountain

  峨嵋山MountEmei

  五岳China’sfivegreat/  秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang

  兵馬俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy

  青銅戰(zhàn)車戰(zhàn)馬bronzechariotsandhorses

  與實(shí)物一樣大小life-size

  臨潼區(qū)LintongDistrict

  大雁塔BigWildGoosePagoda

  絲綢之路theSilkRoad

  敦煌Dunhuang

  敦煌莫高窟M(jìn)ogaoGrottoes/YellowMountain

  迎客松Guest-GreetingPine

  半山寺Mid-HillTemple

  云谷寺CloudyValleyTemple

  光明頂BrightSummit

  天都峰HeavenlyCapitalPeak

  蓮花峰LotusPeak

  奇松strangely-shapedpines

  怪石grotesquerockformations

  云海seasofclouds

  溫泉hotsprings

  紫金山天文臺(tái)PurpleMountainObservatory

  南天門TheHeavenlySouthernGate

  午門meridiangate

  天壇theTempleofHeaven

  紫禁城theForbiddenCity

  故宮theImperialPlace

  故宮博物院thePalaceMuseum

  護(hù)城河Moat

  回音壁echowall

  居庸關(guān)Juyongguanpass

  長壽山thelongevityhill

  九龍壁theninedragonwall

  黃龍洞theyellowdragoncave

  大清真寺greatmosque

  黃帝陵HuangDiMausoleum

  十三陵MingTombs

  中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum

  成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan

  魯迅故居Luxun’sformerresidence

 ?。ㄖ貞c)渣滓洞CinderCave

 ?。ㄖ貞c)紅巖村RedCragVillage

  (延安)寶塔山PagodaHill

  東方威尼斯OrientalVenice

  蘇州園林Suzhougardens

  獅子林LionGroveGarden

  怡園JoyousGarden

  留園lingeringGarden

  網(wǎng)師園GardenoftheMasterofNets

  耦園(諧音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat

  西湖WestLake

  蘇堤SuCauseway

  白堤BaiCauseway

  斷橋BrokenBridge

  外西湖OuterWestLake

  九寨溝jiuzhaigou

   布達(dá)拉宮PotalaPalace

  日月潭LakeSunMoon

  3)名勝古跡placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicspotsandhistoricalsites

  [擴(kuò)展]

  堡fort,fortress

  城堡castle

  長廊TheLongCorridor

  殿hall

  拱頂vault

  鼓樓drum-tower

  荷塘lotuspond

  湖石假山Lakesiderocksandrockeries

  祭壇altar

  角樓watchtower

  九曲橋BridgeofNineTurnings

  廊corridor

  陵墓emperor’smausoleum/tomb

  樓tower;mansion

  牌樓pailou,decoratedarchway

  橋bridges

  水榭paviliononthewater

  塔pagoda;tower

  臺(tái)terrace

  壇altar

  梯staircase

  亭閣pavilion

  亭臺(tái)樓閣pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture

  溪streams

  行宮Atemporaryimperialpalace

  鐘樓bell-tower

  柱pillar,column,post

  碑刻,碑文,碑銘inscriptionsonatablet

  碑林theforestofsteles,tabletforest

  碑座pedestalofthetablet

  壁畫murals;fresco

  避暑山莊mountainresort

  避暑勝地summerresort

  冬季旅游勝地Winterresort

  度假勝地holidayresort

  佛教勝地Buddhistresort

  滑雪勝地Skiresort

  冰山iceberg

  火山volcano

  青山greenhill

  場所site,venue,locale,seat

  出土unearth

  道觀Taoisttemple

  道教名山Taoistmountain

  堤防embankment

  地下軍團(tuán)buriedlegion

  雕塑Sculptures

  雕像statue

  頂點(diǎn)Summit

  定情之物tokenoflove

  洞穴/巖洞cave;cavern

  仿古制品antiquereplica

  復(fù)制品Replica

  高超工藝superiorworkmanship

  孤柏Lonecypress

  古董antique,antiquity,curio

  古跡placeofhistoricalinterest

  古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex

  古墓ancienttomb

  古松Age-oldpinetrees

  古玩店antique/curioshop

  國家公園nationalpark

  海平面Sealevel

  號(hào)稱五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina

  后裔Descendant

  回廊corridor

  甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells

  假山rockeries

  建筑風(fēng)格Architecturalstyle

  江南水鄉(xiāng)southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver

  景象Spectacle

  領(lǐng)略自然景觀的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape

  蜜月度假勝地honeymoonresort

  名山famousmountain/mountainresort

  名山大川famousmountainsandgreatrivers

  摩崖石刻Carvedoutofacliff

  瀑布waterfall,fall

  小瀑布cascade

  飛瀑plungingwaterfall

  曲阜Qufu

  曲徑windingpath

  人文景觀placesofhistoricfiguresandculturalheritage

  人造物品Artifact

  日出Sunrise

  日落Sunset

  溶洞water-erodedcave

  溶巖景色,喀斯特地貌Karstscenery

  石舫stoneboat

  石灰池Calcifiedpond

  石灰?guī)r洞limestonecave

  石窟grotto

  石牌Stonesteles

  石橋Stonebridge

  石筍stalagmite

  石像Portraitstone

  世界第八大奇跡eighthwonderoftheworld

  世界七大奇跡sevenwondersoftheworld

  世界文化遺產(chǎn)保護(hù)地WorldHeritageSites(WHS)

  世界之窗WindowoftheWorld

  書法真跡calligraphicrelics

  水鄉(xiāng)景色riversidescenery

  私家園林Privategarden

  四大奇觀Fourwonders

  縮影Miniature

  天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworl d

  天下第一泉Thefinestspringunderheaven

  武當(dāng)功夫Wudangmartialarts

  險(xiǎn)峰perilouspeaks

  香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)

  鑲嵌inlay

  修復(fù)Renovate

  雪峰snow-toppedpeaks

  雪山Snow-cappedmountain

  釉面磚Glazedtile

  御花園imperialgarden

  園林建筑Gardenarchitecture

  原始森林virginforest

  藻類algae

  植物園botanicalgarden

  主題公園themepark

  自然景觀naturalattraction;naturallandscape/scenery

  綜合建筑buildingcomplex

  坐佛SittingBuddha

  5)歷史人文historyandhumanculture

  [擴(kuò)展]

  春秋時(shí)期TheSpringandAutumnPeriod

  吐蕃王國TuboKingdom

  王朝dynasty

  舊石器時(shí)代Paleolithictimes

  新石器時(shí)代theNeolithicAge;NewStoneAge'

  瑪雅文化Mayancivilization

  母系氏族社會(huì)matriarchalclansociety

  清朝帝王Qingemperors

  文成公主TangPrincessWencheng

  春秋時(shí)代TheSpringandAutumnPeriod

  大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator

  慈禧太后EmpressDowagerCiXi

  祭祀offersacrifices

  君主monarch

  皇妃Imperialconcubine

  丞相Primeminister

  太監(jiān)Courteunuch

  古裝Ancientcostume

  朝代dynasty

  歷代variousdynasty

  少數(shù)民族e(cuò)thnicminority

  蒙古族Mongolian

  藏族Tibetan

  維吾爾族Uygur

  納西族Naximinority

  阿壩藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture

  古代器具Ancientutensils

  考古學(xué)家archaeologist

  發(fā)掘unearth

  吉尼斯世界紀(jì)錄TheGuinnessBookofWorldRecords

  公元AD(AnnoDomini)

  公元前BC(BeforeChrist)

  誕生地Birthplace

  歷史文物historicalrelics

  歷史遺跡historicalsite

  青銅器Bronzeware

  文人menofletters

  雅士refinedscholars

  文物culturalrelics

  西域westerncountries

  6)經(jīng)典描繪語句classicdescriptions

  [擴(kuò)展]

  八方來客touristsfromallpartsoftheworld

  保存完好well-preserved

  波光粼粼的湖sparklinglake

  蒼松翠柏greenpinesandcypresses

  層巒疊嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…

  姹紫嫣紅ablazeofbrightcolors/colorful

  崇山峻嶺steepmountains

  船移景換eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view

  純潔purity

  雕梁畫棟carvedbeamsandpaintedpillars

  洞天福地sceneryofexceptionalcharm

  陡峭的precipitous

  陰云蔽日overcast

  飛流急湍whirlpoolsandrapids

  峰回路轉(zhuǎn)thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks

  高超工藝/工藝精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship

  古香古色ofantiquebeauty

  宏偉的Majestic

  宏偉挺拔toweringmagnificence

  湖光山色landscapeoflakesandhills

  華麗的gorgeous

  吉利的propitious

  極目遠(yuǎn)眺lookasfarastheeyecansee

  金碧輝煌splendidandmagnificent

  盡收眼底holdapanoramicview

  驚嘆不已(be)marveled;marvelat…

  驚濤拍岸ragingwavespoundonthebanks

  景色如畫picturesqueviews

  樂不思蜀toodelightedtobehomesick

  琳瑯滿目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies

  鱗次櫛比rowuponrowof;packedwith

  玲瓏剔透exquisitelycarved/made/wrought

  流連忘返lingeron;toodelightedtoleave

  綠水青山greenhillsandclearwaters

  迷人enchanting/bewitching/fascinating

  墨客騷人menofletters

  奇峰異石picturesquepeaksandrocks

  奇花異草exoticflowersandherbs

  奇珍異寶raretreasure

  巧妙設(shè)計(jì)well-designed

  青山不斷greenhillsrollonendlessly

  清澈見底limpid

  曲折tortuous

  群山環(huán)抱surroundedbymountains/hills

  日出(日落)的壯麗景色thegloryofthesunrise(sunset)

  如畫picturesque

  如詩poetic

  山巒迭翠rangeuponrangeofgreenhills

  山水風(fēng)光scenerywithmountainsandrivers;landscape

  閃閃發(fā)光glittering,sparkling,winkling

  賞心悅目delightful

  天方夜譚(lit.)theArabiannights

  (褒義)exotic

 ?。ㄙH義)asheerfallacy

  天下奇觀wonder;marvelousspectacle

  蜿蜒流淌的河水windingriver

  蜿蜒曲折winding/zigzagging

  萬紫千紅avarietyofcolors;ariotofcolors

  巍然屹立towering

  蔚為壯觀splendid/spectacular

  聞名遐邇knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned

  無邊無際boundless

  無可抗拒的overpowering

  熙熙攘攘crowded/hustleandbustle

  俠義心腸chivalrous

  仙境wonderland

  鮮花盛開flowersinblossom

  相映成趣formdelightfulcontrast

  心曠神怡completelyrelaxedandhappy/delighted

  雄偉險(xiǎn)峻precipitous

  懸崖絕壁cliff/precipice

  絢麗多姿colorful

  煙波浩渺awideexpanseofmistywaters

  一覽無余holdallviewsinsight/inasingleglance

  依山傍水nestlingunderamountainandnearariver

  意猶未盡lingeron

  優(yōu)雅的exquisite,graceful,elegant

  誘人景色invitingviews

  魚米之鄉(xiāng)alandofmilkandhoney

  郁郁蔥蔥luxuriantlygreen

  枝繁葉茂luxuriant

  莊嚴(yán)grandeur

  莊嚴(yán)肅穆solemn

  壯麗景色spectacularscene

  忽暗忽明,幻影迭顯mysteriouslyveiledinmountainmist

  船行水上,人游畫中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater

  上有天堂,下有蘇杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.

  五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.

  桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,

  陽朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.

  五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains

  天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven

  黃山四絕thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings

Hash:4e2b4a6c2f71c8f9bfc4b593050fe3a92fdd09f1

聲明:此文由 ninja 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com