“羲皇圣里”新樂伏羲臺(tái)
Today's Keyword
relic
翻譯:
n. 遺跡,遺物;廢墟;紀(jì)念物
例句:
An artefact is something from a time that stays in that time like a piece of pottery and it becomeslike arelic of that time.
人工制品來源于某個(gè)時(shí)代,停留于那個(gè)時(shí)代,像一件陶器,最終成為了屬于它那個(gè)時(shí)代的遺跡。
Fuxi Terrace in Xinle
Fuxi Terrace, located in the east corner of Hejiazhuang Village two kilometers north of Xinle City, Hebei Province, is a place where the first of the Three Emperors in ancient China during the Neolithic Age, Fuxi, lived and prospered. Fuxi Terrace, Jinshui River, Hu Lu Tou (hourglass head), and La Hai Cao (a kind of grass), are all relics and remains left from the Fuxi Era.
伏羲臺(tái),位于河北省新樂市區(qū)北郊2公里處的何家莊村之東隅,是新石器時(shí)代三皇之首伏羲氏寓此繁衍生息發(fā)展壯大的地方,伏羲臺(tái)、金水河、葫蘆頭、剌孩草是伏羲時(shí)代留下的遺物和遺跡。
The Fuxi Terrance Ancient Site abounds in cultural relics which can be divided into three cultural levels, the Neolithic Age, Shang and Zhou Dynasties, and the Warring States Period and Han Dynasty. In 1994 when Long Shi Hall and Imperial Palace were restored, the foundation of three temples and halls were discovered underneath the base. Through textual research, they are proved to be left from the Han, Tang and Ming Dynasties.
伏羲臺(tái)古遺址文物遺存豐厚,有新石器、商周、戰(zhàn)漢三種文化層次。1994年修復(fù)龍師殿、寢宮時(shí)在其基址之下,有三個(gè)廟殿基礎(chǔ)遺存,經(jīng)考證,分別為漢代、唐代、明代。
On the over-1-meter-deep near-surface strata around the base of Fuxi Terrace and in the surrounding areas, there are building components from Shang and Zhou Dynasties, the Warring States Period and early Han Dynasty, relics of earthen articles of daily use from early periods and porcelain remnants of daily use from the Yuan, Ming and Qing Dynasties everywhere. Through years of collection of historical and cultural relics and several archaeological excavations, there are 170 articles unearthed from Fuxi Terrace among which 17 are Grade-one, Grade-two and Grade-three cultural relics and the rest are general ones.
伏羲臺(tái)臺(tái)基周圍及周邊地帶1米多淺表地層到處都有商周、戰(zhàn)國、漢代早期灰陶等建筑構(gòu)件和早期陶制生活器具殘片,以及元明清時(shí)期的瓷器生活器具殘片。通過多年來的文物征集和幾次考古發(fā)掘。伏羲臺(tái)周圍出土的文物共170件,其中一、二、三級(jí)文物17件,其余是一般文物。
In May 2013, Fuxi Terrace was announced as one of the Seventh Lists of State-level Protected Historic Sites by the State Council.
2013年5月,伏羲臺(tái)遺址被國務(wù)院公布為全國第七批重點(diǎn)文物保護(hù)單位。
Today's Reader
英文譯者
《夜讀河北(英文版)》由河北廣播電視臺(tái)綜合廣播與河北省委外宣局聯(lián)合推出
961043
我們馬上出發(fā)
Hash:78d8b4cd03888a6c4e4443f43dd4996a3e9906df
聲明:此文由 河北新聞廣播 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com